msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-to-any-subscribe in italiano\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 00:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gianni Diurno (aka gidibao) <gidibao[at]gmail[dot]com>\n"
"Language-Team: Gianni Diurno | gidibao.net <gidibao[at]gmail[dot]com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: add-to-any-subscribe.php:155
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: add-to-any-subscribe.php:156
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: add-to-any-subscribe.php:157
#: add-to-any-subscribe.php:465
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"

#: add-to-any-subscribe.php:158
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: add-to-any-subscribe.php:159
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"

#: add-to-any-subscribe.php:160
msgid "Show all"
msgstr "espandi"

#: add-to-any-subscribe.php:161
msgid "Show less"
msgstr "comprimi"

#: add-to-any-subscribe.php:162
msgid "Find service(s)"
msgstr "Trova servizi"

#: add-to-any-subscribe.php:163
msgid "Instantly find any service to add to"
msgstr "Trova subito un servizio da aggiungere"

#: add-to-any-subscribe.php:164
msgid "Powered by"
msgstr "Fornito da"

#: add-to-any-subscribe.php:165
msgid "Share via e-mail"
msgstr "Condividi via email"

#: add-to-any-subscribe.php:166
msgid "Subscribe via e-mail"
msgstr "Abbonati via email"

#: add-to-any-subscribe.php:167
msgid "Bookmark in your browser"
msgstr "Aggiungi ai segnalibri"

#: add-to-any-subscribe.php:168
msgid "Press Ctrl+D or Cmd+D to bookmark this page"
msgstr "Premi Ctrl+D o Cmd+D per aggiungere questa pagina alla lista dei segnalibri"

#: add-to-any-subscribe.php:169
msgid "Add to your favorites"
msgstr "Aggiungi ai favoriti"

#: add-to-any-subscribe.php:170
msgid "Send from any e-mail address or e-mail program"
msgstr "Invia da un indirizzo email o client di posta elettronica"

#: add-to-any-subscribe.php:171
msgid "E-mail program"
msgstr "Client di posta elettronica"

#: add-to-any-subscribe.php:196
msgid "Your theme needs to be fixed. To fix your theme, use the <a href=\"theme-editor.php\">Theme Editor</a> to insert <code>&lt;?php wp_footer(); ?&gt;</code> just before the <code>&lt;/body&gt;</code> line of your theme's <code>footer.php</code> file."
msgstr "Il tuo tema deve essere aggiornato. Per apportare le modifiche necessarie, utilizza l'editor dei <a href=\"theme-editor.php\">temi</a> per inserire <code>&lt;?php wp_footer(); ?&gt;</code> subito prima del tag di chiusura <code>&lt;/body&gt;</code> presente nel file <code>footer.php</code>."

#: add-to-any-subscribe.php:243
msgid "Title (optional)"
msgstr "Nome (facoltativo):"

#: add-to-any-subscribe.php:274
#: add-to-any-subscribe.php:368
msgid "Image URL"
msgstr "URL immagine"

#: add-to-any-subscribe.php:282
#: add-to-any-subscribe.php:375
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"

#: add-to-any-subscribe.php:288
msgid "More Settings"
msgstr "Ulteriori impostazioni"

#: add-to-any-subscribe.php:318
msgid "Settings saved."
msgstr "Le impostazioni sono state salvate"

#: add-to-any-subscribe.php:329
msgid "Add to Any: Subscribe "
msgstr "Add to Any: Abbonati "

#: add-to-any-subscribe.php:329
#: add-to-any-subscribe.php:465
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: add-to-any-subscribe.php:339
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: add-to-any-subscribe.php:382
msgid "Button Placement"
msgstr "Posizione pulsante"

#: add-to-any-subscribe.php:384
msgid "If you are using a widget-ready theme, you can use the <a href=\"widgets.php\">widgets page</a> to place the button where you want in your sidebar."
msgstr "Qualora stessi utilizzando un tema widget-ready, vai alla <a href=\"widgets.php\">pagina widgets</a> per potere inserire laddove desideri nella barra laterale il pulsante."

#: add-to-any-subscribe.php:385
msgid "Open Widgets Panel"
msgstr "Apri pannello widget"

#: add-to-any-subscribe.php:386
msgid "Alternatively, you can place the following code in <a href=\"theme-editor.php\">your template pages</a> (within <code>sidebar.php</code>, <code>index.php</code>, <code>single.php</code>, and/or <code>page.php</code>)"
msgstr "In alternativa, dovrai inserire il codice qui sotto nelle <a href=\"theme-editor.php\">pagine del tuo tema</a> (in <code>sidebar.php</code>, <code>index.php</code>, <code>single.php</code>, e/o <code>page.php</code>)"

#: add-to-any-subscribe.php:391
msgid "Menu Style"
msgstr "Stile menu"

#: add-to-any-subscribe.php:393
msgid "Using Add to Any's Menu Styler, you can customize the colors of your Subscribe menu! When you're done, be sure to paste the generated code in the <a href=\"#\" onclick=\"document.getElementById('A2A_SUBSCRIBE_additional_js_variables').focus();return false\">Additional Options</a> box below."
msgstr "Utilizzando il Menu Styler di Add to Any potrai personalizzare i colori del menu Abbonati! Una volta apportata la modifica, incolla il codice così ottenuto nel riquadro delle <a href=\"#\" onclick=\"document.getElementById('A2A_SUBSCRIBE_additional_js_variables').focus();return false\">Opzioni agggiuntive</a> qui sotto."

#: add-to-any-subscribe.php:395
msgid "Open the Add to Any Menu Styler in a new window"
msgstr "Apri in una nuova pagina per personalizzare il menu di Add to Any"

#: add-to-any-subscribe.php:397
msgid "Open Menu Styler"
msgstr "Stile menu"

#: add-to-any-subscribe.php:402
msgid "Menu Options"
msgstr "Opzioni menu"

#: add-to-any-subscribe.php:407
msgid "Hide embedded objects (Flash, video, etc.) that intersect with the menu when displayed"
msgstr "Nascondi gli oggetti incorporati (Flash, video, etc.) che possono interferire con la visualizzazione corretta del menu"

#: add-to-any-subscribe.php:412
msgid "Show the title of this blog within the menu"
msgstr "Mostra nel menu il nome del blog"

#: add-to-any-subscribe.php:419
msgid "Only show the menu when the user clicks the Subscribe button"
msgstr "Mostra solamente il menu quando un utente clicca sul pulsante Abbonati"

#: add-to-any-subscribe.php:425
msgid "Open the addtoany.com menu page in a new tab or window if the user clicks the Subscribe button"
msgstr "Apri in una nuova scheda o finestra la pagina menu di addtoany.com quando un utente clicca il pulsante Abbonati"

#: add-to-any-subscribe.php:430
msgid "Additional Options"
msgstr "Opzioni aggiuntive"

#: add-to-any-subscribe.php:434
msgid "Paste the code from Add to Any's Menu Styler in the box below!"
msgstr "Incolla nel riquadro qui sotto il nuovo codice personalizzato per il menu! "

#: add-to-any-subscribe.php:438
msgid "Below you can set special JavaScript variables to apply to your Subscribe menu."
msgstr "Qui sotto é possibile impostare delle variabili JavaScript particolari applicabili ad ogni menu Abbonati."

#: add-to-any-subscribe.php:439
msgid "Advanced users might want to explore Add to Any's <a href=\"http://www.addtoany.com/buttons/api/\" target=\"_blank\">JavaScript API</a>."
msgstr "Gli utenti più esperti possono prendere visione della <a href=\"http://www.addtoany.com/buttons/api/\" target=\"_blank\">JavaScript API</a> di Add to Any."

#: add-to-any-subscribe.php:445
msgid "<strong>Note</strong>: If you're adding new code, be careful not to accidentally overwrite any previous code."
msgstr "<strong>Nota</strong>: qualora stessi aggiungendo un nuovo codice, fai attenzione a non sovrascrivere accidentalmente ogni codice precedente."

#: add-to-any-subscribe.php:452
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: add-to-any-subscribe.php:466
msgid "Subscribe Buttons"
msgstr "Pulsanti Abbonamento"

#~ msgid "Standalone Services"
#~ msgstr "Servizi indipendenti"

#~ msgid ""
#~ "Choose the services you want below. &nbsp;Click a chosen service again to "
#~ "remove. &nbsp;Reorder services by dragging and dropping as they appear "
#~ "above."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli qui sotto i servizi di tuo gradimento. &nbsp;Clicca su di un "
#~ "servizio attivo per rimuoverlo. &nbsp;Riordina i servizi via drag and "
#~ "drop."

#~ msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts"
#~ msgstr "Mostra il pulsante Share/Save in coda agli articoli"

#~ msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts on the front page"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra il pulsante Share/Save in coda agli articoli nella pagina "
#~ "principale"

#~ msgid "Display Share/Save button at the bottom of posts in the feed"
#~ msgstr "Mostra il pulsante Share/Save in coda agli articoli del feed"

#~ msgid "Display Share/Save button at the bottom of pages"
#~ msgstr "Mostra il pulsante Share/Save in coda alle pagine"

#~ msgid "Like this plugin?"
#~ msgstr "Ti é piaciuto questo plugin?"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/add-to-any/\">Give it a "
#~ "good rating</a> on WordPress.org."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/add-to-any/\">Votalo</a> su "
#~ "WordPress.org."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.addtoany.com/share_save?linkname=WordPress%20Share%"
#~ "20Plugin%20by%20AddToAny.com&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwordpress.org%"
#~ "2Fextend%2Fplugins%2Fadd-to-any%2F\">Share it</a> with your friends."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://www.addtoany.com/share_save?linkname=WordPress%20Share%"
#~ "20Plugin%20by%20AddToAny.com&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwordpress.org%"
#~ "2Fextend%2Fplugins%2Fadd-to-any%2F\">Condividi</a> con i tuoi amici."

#~ msgid "Need support?"
#~ msgstr "Serve aiuto?"

#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/add-to-any/faq/"
#~ "\">FAQs</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Vedi la pagina dedicata alle <a href=\"http://wordpress.org/extend/"
#~ "plugins/add-to-any/faq/\">FAQ</a>."

#~ msgid ""
#~ "Search the <a href=\"http://wordpress.org/tags/add-to-any\">support "
#~ "forums</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Effettua una ricerca nel <a href=\"http://wordpress.org/tags/add-to-any"
#~ "\">forum di supporto</a>."

#~ msgid "Add/Remove Services"
#~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi i sevizi"

#~ msgid "Share/Save"
#~ msgstr "Condividi/Salva"

#~ msgid "Share/Save Buttons"
#~ msgstr "Pulsanti Condividi/Salva"
